Stránka z Ishiyama-gire by Fujiwara no Sadanobu (attrib.) - Období Heian, počátek 12. století - 131.8 x 44 cm Stránka z Ishiyama-gire by Fujiwara no Sadanobu (attrib.) - Období Heian, počátek 12. století - 131.8 x 44 cm

Stránka z Ishiyama-gire

List stránky alba; inkoust na sestaveném barevném papíře zdobeném stříbrem a zlatem • 131.8 x 44 cm
  • Fujiwara no Sadanobu (attrib.) - 1088 - February 10, 1156 Fujiwara no Sadanobu (attrib.) Období Heian, počátek 12. století

Vážení uživatelé DailyArt, pokud potřebujete umělecké kalendáře na rok 2022, něco pro vás máme! Podívejte se, co si můžete koupit v našem novém internetovém obchodě DailyArt: Měsíční nástěnný kalendář s umělkyněmi, měsíční nástěnný kalendář s mistrovskými díly a týdenní stolní kalendář s krásnými mistrovskými dily a krátkými příběhy o nich. Dovážíme do celého světa!

Dvě básně smutku pro přítele, který zemřel, jsou napsány japonským elegantním fonetickým písmem známým jako hiragana. Papíry tří barev jsou spojeny na okrajích a stříbrně zdobeny s rozptýlenými rostlinami a hmyzem. Tato stránka patří k jednomu z roztroušených svazků nazvaných "Ishiyama-gire"z bohatě zdobené Antologie třiceti šesti básníků. Tyto dva verše složil Ki no Tsurayuki (kolem roku 872 až 946). První báseň začíná zprava ve třech řádcích: "Milovaný přítel, kterého jsem potkal a znal až do včerejška, je dnes pryč, smetený jako horské mraky". Následující verš pokračuje v myšlence: "Jak tragické, že ačkoli žijeme, cokoli máme, tak jistě zemře". 

Dnešní umělecké dílo vám představujeme díky National Museum of Asian Art. Doufáme, že jsme vás těmito krásnými, ale smutnými verši nedeprimovali!

P.S. Chcete-li se trochu rozveselit, podívejte se na tento článek o secesi vysvětlenou v GIFech.