Létající Mefistofeles by Eugène Delacroix - 1826 - - Létající Mefistofeles by Eugène Delacroix - 1826 - -

Létající Mefistofeles

Litografie na modrém papíru • -
  • Eugène Delacroix - 26 April 1798 - 13 August 1863 Eugène Delacroix 1826

V letech 1826 až 1827 Delacroix vytvořil sérii sedmnácti litografií pro pařížské nakladatelství Charles Motte, jako ilustrace knihy Faust od Johanna Wolfganga von Goetheho, kterou do francouzštiny přeložil Friedrich-Albert-Alexander Stapfer. 

První ilustrace: Mefistofeles s plně roztaženými křídly, letící nad městem ponořeném do stínu. Delacroix okamžitě ukazuje, že jeho stěžejní postavou je ve skutečnosti démonická postava Mefistofela, jakožto romantického hrdiny par excellence, a akci zasazuje do přízračné atmosféry. Po celé Evropě byl Faustův příběh dobře známý, již od konce 16. století – muž, který zaprodal svou duši ďáblu – na popularitě opětovně získal díky Goethově hře, která vyšla v Tübingenu v roce 1806. V roce 1823 mladý Albert Stapfer (1802-1892) sepsal její první francouzský překlad. O dva roky později nabídl Gérard de Nerval (1808-1892) nový, poetičtější překlad. Roku 1824 Delacroix zaznamenal na stránkách svého deníku touhu zabývat se téže tímto tématem. Během své cesty do Anglie (květen až srpen 1825) malíře hluboce dojala tragi-komická interpretace postavy Mefistofela v podání herce Daniela Terryho, během divadelního představení na toto téma 24. června v Londýně na Královském divadle na Drury Lane. Možná právě proto Delacroix přijal návrh Charlese Motteho nadšeně. Vydána v roce 1828, bohužel, kniha neměla velký úspěch. Nicméně Goethe si pochvaloval jeho nápaditou kvalitu: „M. Delacroix předčil mou vlastní vizi a čtenářům to bude připadat o to živější a nadřazenější tomu, co si představovali (Goethovy Rozhovory s Eckermannem, Paříž, 1988, str. 171– 172).