Az írószoba első társa by Sadaoka Gakutei - 1827 körül - - Az írószoba első társa by Sadaoka Gakutei - 1827 körül - -

Az írószoba első társa

Surimono; tinta, fémporok, és festék papíron • -
  • Sadaoka Gakutei - c. 1786 - c. 1855 Sadaoka Gakutei 1827 körül

Nagy örömünkre szolgál, hogy a következő két hét során bemutathatunk darabokat az Indiana Egyetem Művészeti Múzeumának gyűjteményéből. Ma ezt a varázslatos japán metszetet osztjuk meg. Reméljük, tetszeni fog!

Ez a kitűnő metszetet - mely eredetileg egyike a nyolc műnek, melyek együttes neve Az írószoba négy társa - az Ichiyō Költői Kör rendelte meg. A "társ" kifejezés a papírra, tintára, a tinta lenyomására szolgáló kőre és az ecsetre utal, vagyis az írás elengedhetetlen kellékeire. Ez a lenyomat, "Tinta", a japán költőt, Ono no Komachit ábrázolja, aki a kilencedik század közepén tevékenykedett. Ez a jelenet egy drámai pillanatot ábrázol egy Noh színdarabban, a Sōshi Arai Komachiban (melynek jelentése Komachi mossa a könyvet, de néha úgy is nevezik, hogy Komachi tisztára mossa a nevét), amelyet a színdarabíró Zeaminek (kb. 1364 – kb. 1443) tulajdonítanak. A történet szerint Ono no Komachi és az udvaronc Ōtomo Kuronushi egymásnak feszülnek egy költőversenyben. Kuronushi úgy dönt, hogy kémkedni fog Komachi után és a célja hiteltelenné tenni őt. Meghallva, ahogy előadja versét, Kuronushi megjegyzi, visszaszalad a szobájába és felírja Komachi versét a nyolcadik századi költészetet tartalmazó antológia, a Manyōshū másolatába. Amikor Komachi előadja versét a versenyen, Kuronushi plágiummal vádolja meg és előveszi Manyōshū másolatát bizonyítékként. Komachi elképedve néz rá a szövegre és meglátja a verset, amit épp most írt. Észreveszi azonban, hogy a kézírás eltér attól, amivel a többi verset írták az oldalon és a tinta még nem teljesen száraz. Azt mondja, hogy bárcsak elmoshatná a sorokat - kitörölve szégyenét és a szavakat. Komachi egy tál vizet kér. Amikor vízbe mártja a könyvet, a még mindig neves tinta elkezd feloldódni. Komachi hírneve megmenekül.