Fata cu Cercel de Perlă by Johannes Vermeer - 1665 - 44 cm x 39 cm Fata cu Cercel de Perlă by Johannes Vermeer - 1665 - 44 cm x 39 cm

Fata cu Cercel de Perlă

ulei pe pânză • 44 cm x 39 cm
  • Johannes Vermeer - 1632 - December 1675 Johannes Vermeer 1665

Iată, sfârșitul săptămânii ce marchează aniversarea aplicației – a 5-a pictură pentru cea de-a 5-a aniversare. Ultima, dar nu cea din urmă! Astăzi vă vom prezenta tabloul ales de Justyna, care este prima angajată la DailyArt, una dintre cele mai răbdătoare fete pe care le cunosc (mai ales când vine vorba de a striga la mine că ar trebui să fac ceva de care e nevoie pentru DailyArt) și cu siguranță cea mai curajoasă fată pe care o știu. Fără ea, DailyArt nu ar fi crescut atât de mare. Ea are grijă de rețelele noastre de socializare (ne urmărești pe FacebookTwitter, sau Instagram?) și imploră muzeele să ne distribuie conținutul fantastic. De asemenea, se gândește constant cum să îmbunătățească DailyArt. Sunt foarte, foarte norocoasă că vrea să lucreze cu noi.

Mai multe despre aniversarea noastră de 5 ani puteți citi aici :) Și mai jos puteți citi textul Justynei despre celebra Fată cu Cercel de Perlă.

Încă o dată, vă mulțumim că ați fost alături de noi în toți acești ani, tot sprijinul, e-mailurile frumoase și poveștile grozave pe care le-ați împărtășit cu noi :) - Zuzanna & Echipa

Odată ce ai citit o poezie de Wisława Szymborska, nu o poți uita. Este la fel și cu piesele de artă ale lui Johannes Vermeer, maestrul iubit al lui Szymborska. Pentru mine, laureata premiului Nobel pentru literatură Wislawa Szymborska a fost o regină a ironiei subtile, dar precise. Te rugăm să te adâncești în poemul ei, În lauda viselor, și să arunci o privire atentă la Fata cu Cercel de Perlă. deoarece nu este un portret, ci o tronie — un tablou cu o figură IMAGINARĂ.

- Justyna Krupinska


În lauda viselor

În visele mele

Pictez ca Vermeer van Delft.


vorbesc fluent greaca

și nu numai cu cei vii.


Conduc o mașină

care mă ascultă.


Sunt talentată,

scriu poezii lungi, grozave.


Aud voci

nu mai puțin decât sfinții mari.


Ai fi uimit

de virtuozitatea mea la pian.


Plutesc prin aer cum se cuvine,

adică de una singură.


Căzând de pe acoperiș

Pot ateriza încet pe iarba verde.


Nu mi se pare greu

a respira sub apă.


Nu mă pot plânge:

Am reușit să descopăr Atlantida.


Sunt încântată că chiar înainte de a muri

Reușesc mereu să mă trezesc.


Imediat după izbucnirea războiului

Mă întorc pe partea mea preferată.


Sunt dar nu am nevoie

de a fi un copil al timpului meu.


Acum câțiva ani

Am văzut doi sori.


Și alaltăieri un pinguin.

Cu cea mai mare claritate.


Traducere de Stanislaw Baranczak