Eerste metgezel van de Schrijfkamer by Sadaoka Gakutei -  ca. 1827 Eerste metgezel van de Schrijfkamer by Sadaoka Gakutei -  ca. 1827

Eerste metgezel van de Schrijfkamer

Surimono: inkt, metaalpoeder en kleur op papier •
  • Sadaoka Gakutei - ±1786 - ± 1855 Sadaoka Gakutei ca. 1827

De komende twee maandagen hebben we de eer om werken te laten zien uit de collectie van het Indiana University Art Museum. Vandaag tonen we deze prachtige Japanse prent. Veel plezier! Deze uitmuntende prent, oorspronkelijk één van een set van acht, samen Vier metgezellen van de Schrijfkamer getiteld , werd gemaakt in opdracht van de Ichiyō-dichters. De uitdrukking "vier metgezellen" verwijst naar papier, inkt, de steen voor het malen van inkt, en penseel, met andere woorden, de essentiële uitrusting voor het schrijven. Deze prent, "Inkt", stelt de Japanse dichteres Ono no Komachi voor, die actief was in het midden van de negende eeuw. Dit tafereel vormt het hoogtepunt van een verhaal dat wordt verteld in het No-theaterstuk Sōshi Arai Komachi (vertaling: "Komachi wast het boek", maar soms ook "Komachi zuivert haar naam" genoemd), een theaterstuk dat wordt toegeschreven aan de toneelschrijver Zeami (ca. 1364-ca. 1443). Volgens het verhaal moeten Ono no Komachi en de hoveling Ōtomo Kuronushi het tegen elkaar opnemen in een poëziewedstrijd. Kuronushi besluit Komachi te bespioneren en smeedt een complot om haar in diskrediet te brengen. Als hij haar haar gedicht hoort voordragen, slaat hij het op in zijn geheugen, haast zich naar zijn kamer en schrijft Komachi's gedicht in zijn exemplaar van de achtste-eeuwse poëziebloemlezing, de Manyōshū. Wanneer Komachi haar gedicht voordraagt tijdens de wedstrijd beschuldigt Kuronushi haar van plagiaat en toont zijn kopie van de Manyōshū als bewijs. Komachi kijkt verbijsterd naar de tekst en ziet het gedicht dat zij zojuist heeft geschreven. Maar het valt haar op dat de kalligrafie anders is dan die van de andere gedichten op de bladzijde en dat de inkt niet helemaal droog is. Ze zegt dat ze zou willen dat ze de verzen weg kon wassen - haar schaamte uitgewist en de woorden weg. Komachi vraagt om een bak water. Als ze het boek in het water doopt, begint de inkt, die nog nat is, op te lossen. Komachi's reputatie is gered.