Il primo compagno della stanza della scrittura by Sadaoka Gakutei - 1827 circa  - - Il primo compagno della stanza della scrittura by Sadaoka Gakutei - 1827 circa  - -

Il primo compagno della stanza della scrittura

Surinomo; inchiostro, polveri metalliche e colori su carta. • -
  • Sadaoka Gakutei - c. 1786 - c. 1855 Sadaoka Gakutei 1827 circa

Per i prossimi due lunedì siamo onorati di presentare opere dalla collezione del museo d'arte dell'Università dell'Indiana. Oggi condividiamo questa meravigliosa stampa giapponese. Godetevela! Questa raffinata stampa, originariamente una di un gruppo di otto intitolate I quattro compagni delle stanze di scrittura, fu commissionata dal circolo di poeti Ichiyō. L'espressione "i quattro compagni" si riferisce alla carta, l'inchiostro, la pietra macinata per fare l'inchiostro e il pennello, in altre parole, gli strumenti essenziali per la scrittura. Questa stampa ad inchiostro raffigura la poetessa giapponese Ono no Komachi, che fu attiva nella metà del IX secolo. Questa scena rappresenta il momento culminante di una storia drammatizzata nel No play Sōshi Arai Komachi (che si traduce con "Komachi che pulisce il libro" ma è talvolta chiamato "Komachi ripulisce il suo nome") attribuito al drammaturco Zeami (1364-1443 circa). Secondo la storia, Ono no Komachi e la cortigiana Ōtomo Kuronushi vengono contrapposte l'un l'altra in una competizione poetica. Kuronushi decide di spiare Komachi e complotta di screditarla. Ascoltandola recitare il suo poema, si affida alla memoria, ritorna in fretta nella sua stanza e riporta il poema nella sua copia dell'antologia di poesia dell'XIII secolo, il Manyōshū. Quando Komachi recita il suo poema, Kuronushi la accusa di plagio e mostra la sua copia dell'antologia di poesie come prova. Komachi, sconcertata, guarda al testo e vede il poema che ha appena scritto. Tuttavia, lei nota che la calligrafia è diversa da quella dgli altri poemi sulla pagina e l'inchiostro non è del tutto asciutto. Dice che desidererebbe poter lavar via i versi, cancellando la vergogna e mandando via le parole. Komachi richiede una bacinella d'acqua. Quando immerge il libro nell'acqua l'inchiostro, ancora bagnato, si dissolve. La reputazione di Komachi è salva.