저희의 공식적인 생일 주간의 끝이 보입니다 — 다섯 번째 생일을 위한 다섯 번째 작품. 앞선 작품들만큼이나 소중한 작품입니다! 오늘은 DailyArt의 첫번째 직원인 Justyna가 고른 작품을 소개할 것입니다. 그녀는 제가 아는 사람들 중 가장 인내심이 강한 사람입니다. (특히나 제가 DailyArt를 위해 무언가를 해야할 때 저에게 소리를 지른다던가) 제가 아는 사람들 중 가장 용감한 여성이기도 하죠. 그녀가 없었더라면 DailyArt가 이정도로 성장할 수는 없었을 것입니다. 그는 저희의 소셜미디어를 관리하고 (Facebook, Twitter,나 Instagram에서 저희를 팔로우하고 계신가요?) 박물관들에게 그들의 멋진 작품들을 저희와 공유하도록 간청합니다. 그녀는 또한 어떻게 더 나은 DailyArt를 만들 수 있을지 끊임없이 생각합니다. 그녀가 저희와 일하는 것이 저에게는 아주, 아주 큰 행운입니다.
저희의 다섯번째 생일에 대해 이곳에서 더 알아보세요 :) 아래에서 Justyna가 쓴 유명한 진주 귀걸이를 한 소녀에 대해 다루고 있습니다.
다시 한번, 지난 몇 년간의 노고와 아름답게 쓰여진 이메일, 그리고 멋진 이야기들을 공유해준 것에 감사드립니다 :) - Zuzanna & The Team
비스바와 쉼보르스카의 시를 한 번 읽고 나면, 그것은 쉽게 잊혀지지 않습니다. Szymborska의 친해하는 스승 요하네스 페르메이르(Johannes Vermeer)의 작품들 또한 그렇습니다. 저에게 노벨 문학상 수상자 비스바와 쉼보르스카는 미묘하지만 허를 찌르는 모순의 여왕입니다. 그녀의 시 In praise of dreams에 잠시 빠져보세요, 그리고 진주 귀걸이를 한 소녀를 주의깊게 보세요. 이것은 초상화가 아니라 토르니입니다. — 상상의 인물을 그린 작품이죠.
- Justyna Krupinska
In Prise of Dreams
In my dreams
I paint like Vermeer van Delft.
I speak fluent Greek
and not only with the living.
I drive a car
which obeys me.
I am talented,
I write long, great poems.
I hear voices
no less than the major saints.
You would be amazed
at my virtuosity on the piano.
I float through the air as is proper,
that is, all by myself.
Falling from the roof
I can softly land on green grass.
I don't find it hard
to breathe under water.
I can't complain:
I've succeeded in discovering Atlantis.
I'm delighted that just before dying
I always manage to wake.
Right after the outbreak of war
I turn over on my favorite side.
I am but I need not
be a child of my time.
A few years ago
I saw two suns.
And the day before yesterday a penguin.
With the utmost clarity.
Stanislaw Baranczak이 번역함